你相信語言是有能量的嗎?
你製造「能量字」,還是「汙染字」?
你相信我們此刻腦海中所想和嘴巴所說的單字、片語、句子,都有力量形塑下一刻的我們嗎?你相信,語言足以拯救一個國家、挽回一條生命、打破不公不義嗎?歷史上許多偉人都曾運用語言的力量來感動人心、啟發行動,甚至扭轉乾坤。知名的案例有邱吉爾的《This was their Finest Hour》,納粹大軍當前、節節進犯,歐陸幾近失守、僅剩英倫孤島力抗強敵,他鼓勵英國人為了全世界的自由奮戰到底,描繪出戰勝納粹後的畫面:
The life of the world may move forward into broad, sunlit uplands(迎向天高地闊、陽光普照的高地),並在結語用the nest hour來期許所有英國人勇敢迎戰。最黑暗的時刻,他選擇用最美好的時光來定義,用語言點亮了恐懼籠罩的土地。
邱吉爾運用的是定義的力量,「define or name」,萬物的意義始於其名,而命名的力量掌握在人。你怎麼定義your nest hour or your darkest time?當遭遇不順,你會說它是an obstacle or a challenge?馬丁路德金恩博士的《I have a Dream》,1960年代美國黑人民權運動風起雲湧,身為領袖的金恩博士不畏刺殺,站在林肯紀念堂前面,對250,000名支援者大聲呼喊這個dream,一遍又一遍、一遍又一遍:I have a dream. I have a dream. I have a dream,直到這個字潛入在場每一個人的血液、滲進他們的細胞,直到一個個單字宛若一塊塊磚頭,層層疊疊打造出博士口中所描繪的世界:黑人和白人能情同兄弟,他的孩子能不再因膚色受到批判,黑人和白人的孩子能一同遊戲。這位人權領袖用語言劈開了舊世界的腐敗。
金恩博士運用的是宣告的力量,make a declaration,無論你的夢想有多大,無論有多少人能理解,只要你勇敢告訴世界:This is my stand on human rights. This is my stand on democracy. This is my stand on my life. 總會有人受你感召。
這些世界領袖並不遙遠,我們大多沒有機會站在幾萬人面前宣告夢想,但使用的語言一樣能決定我們的一生是充滿快樂喜悅、豐富精彩,或者悲慘憤恨、平淡無奇。
We are What We Speak
根據Compton百科資料,英語中大約有500,000個字彙,但一般人的working vocabulary只有2000個字,僅佔總量的0.5%,更令人唏噓的是,大部分人習慣使用的字彙僅有200-300字。
我們都像是語言製造機,每天平均「生產」17000左右個單字,你有想過,其中多少字能給予你和他人力量、鼓勵、啟發?有多少字像烏賊車所排放的黑煙,造成空氣汙染?又有多少字,像穿雨衣又撐雨傘,可有可無,甚至白費力氣?
很困惑?那你打算怎麼辦?
I am confused. → I am intrigued. 或者
I don't understand now but I want to learn more.
這個例子是我在替Sales Partners全球營運長Kelly Ritchie翻譯時,他對學員「開攻」的一句話。老師上課時經常談到富勒博士的哲學,使用許多艱澀的概念和語彙,因此許多學員下課後會對老師說:"I am confused. I don't know what you are talking about." 說完後擺出一張張「困惑臉」,沉浸在「眾人皆醒我獨醉」的挫敗感裡。每次老師都不會直接回答,而是反問學員說:「You are confused. So? What are you going to do about it?」反應快的學員一經反問後就真的開始自己思索,然後提出自己的觀察,最後真的想不通了才又提問。