Whistle Down The Wind 微風輕哨 by 莎拉布萊曼
Whistle down the wind 吹哨在微風中
Let your voices carry 載著你的心願
Drown out all the rain 喚出全部的風雨
Light a patch of darkness 點亮一片陰暗處
Treacherous and scary 變化多端又恐怖
How I at the stars 願我在高星處
Whisper when you're sleepy 耳語在你矇睡中
I'll be there you hold you 我會在那裡守住妳
I'll be there to stop 我會在那裡止住
The chills and all the weeping 所有寒顫傷心處
Make it clear and strong 盡全力解釋清楚
So the whole night long 如此這整夜
Every signal that you send 你傳送的每一信訊
Until the very end 直到末了
I will not abandon you my precious friend 我不會遺棄我珍貴的摯友
So try and stand the tide 所以你要堅強渡過難關
Then you'll raise a banner 然後你才能舉起旌旗
Send a flare up in the sky 在擎空高放信號
Try to burn a torch 燒支火把
And try to build a bonfire 造堆營火
Every signal that you send 你傳送的每一信訊
Until the very end I'm there 直到盡頭我那裡
So whistle down the wind 所以吹哨在微風中
For I have always been right there 因為我一直就在那裡