檔案狀態:    住戶編號:1961896
 wayne 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
叻沙 與 海南雞飯 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 不戰而勝 與 不戰而敗
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 基本文法
作者: wayne 日期: 2017.07.18  天氣:  心情:
在台灣許多人用"wish"一字時都犯了基本的文法錯誤

"hope"與"wish"二字中文都翻為"希望"
另外"wish"還有祝福之意

用法上"wish"後面若有動詞 一定得用過去式
這是文法 沒有為甚麼

例如
I wish you were here.
I wish I knew.

千萬別說 I wish you have a nice vacation.
正確的說法是 Have a nice vacation.

一定要用"hope"或"wish"的話 那就是:
I wish you a nice vacation. 或是
I hope you have a nice vacation.
標籤:
瀏覽次數:127    人氣指數:1727    累積鼓勵:80
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
叻沙 與 海南雞飯 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 不戰而勝 與 不戰而敗
 
住戶回應
 
時間:2017-07-23 17:23
她, 43歲,台北市,經商
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2017-07-24 06:36]:

完全正確 後面再加一個"it"會更好 [:D]

 
時間:2017-07-19 12:36
她, 93歲,台北市,教育研究
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2017-07-19 13:26]:

I wish you all the best. ^^



給我們一個讚!